Connectors in French

Connectors are crucial for making speech or writing in French sound natural and fluent. When you speak or write in French, you don’t want your sentences to sound like a list of ideas. You want them to flow smoothly — just like in English! Connectors (les connecteurs logiques) are small words or phrases that link your ideas and help your French sound more natural and organized. They link ideas, improve coherence, and help present opinions and arguments more clearly. Mastering French connectors is essential for progressing in language proficiency. Connectors (les connecteurs) are words or phrases that link clauses, sentences, and paragraphs to show relationships—such as addition, contrast, cause, consequence, or sequence.

et (and) – Used to connect two similar ideas or items.

  • J’aime le café et le thé. → I like coffee and tea.
  • Elle travaille à Paris et habite à Lyon. → She works in Paris and lives in Lyon.
  • aussi (also) – Used to add an idea that is similar or equal in importance.
    Il parle anglais. Il parle aussi espagnol. →He speaks English. He also speaks Spanish.
  • J’aime voyager. J’aime aussi apprendre les langues. → I like traveling. I also like learning languages.

💡 Quick tip: 

“Aussi” usually goes after the verb it modifies.
❌ Il aussi parle français → ✅ Il parle aussi français.

en outre (in addition)- A bit more formal; often used in writing or structured speech.

  • Ce restaurant est excellent.En outre, le service est rapide.→ This restaurant is excellent. In addition, the service is fast.
  • Elle est très compétente. En outre, elle parle trois langues. → She is very skilled. In addition, she speaks three languages.

de plus (moreover / furthermore) – Similar to “en outre,” but slightly more common in everyday French.

  • Il a beaucoup travaillé. De plus, il a aidé ses collègues. → He worked a lot. Moreover, he helped his colleagues.
  • Ce film est amusant. De plus, les acteurs jouent très bien. → This movie is funny. Moreover, the actors perform very well.

mais (but) – The most common connector for expressing contrast.

  • J’aime le chocolat, mais je n’aime pas les gâteaux. → I like chocolate, but I don’t like cakes.
  • Il veut venir, mais il est trop fatigué. → He wants to come, but he’s too tired.

cependant (however) – More formal; often used in writing or structured speech.

  • Il pleuvait, cependant nous sommes sortis. → It was raining; however, we went out.
  • Le film est long. Cependant, il est très intéressant. → The movie is long. However, it’s very interesting.

toutefois (however / nonetheless) – Very similar to “cependant,” but sounds slightly more elegant and formal.

  • Le voyage était cher. Toutefois, il en valait la peine. → The trip was expensive. However, it was worth it.
  • Elle a peu dormi. Toutefois, elle reste concentrée.→ She didn’t sleep much. Nonetheless, she stays focused.

pourtant (yet / however) – Used to show surprise or contradiction.

  • Il fait froid, pourtant il n’a pas mis de manteau. → It’s cold, yet he didn’t wear a coat.
  • Elle dit qu’elle est fatiguée, pourtant elle sort ce soir. → She says she’s tired, yet she’s going out tonight.

par contre (on the other hand) – Common in spoken French; introduces an opposing or balancing idea.

  • J’aime la mer. Par contre, je n’aime pas nager. → I like the sea. On the other hand, I don’t like swimming.
  • Il est timide. Par contre, sa sœur est très sociable. → He’s shy. On the other hand, his sister is very outgoing.

en revanche (on the contrary / on the other hand) – Similar to “par contre,” but a bit more formal — often used in writing.

  • Ce livre est difficile. En revanche, il est passionnant. → This book is difficult. On the other hand, it’s fascinating.
  • Je n’aime pas cuisiner. En revanche, j’adore manger. → I don’t like cooking. On the contrary, I love eating.

parce que (because) – Used to explain the reason for something.

  • Je reste à la maison parce qu’il pleut. → I’m staying home because it’s raining.
  • Elle est partie tôt parce qu’elle était fatiguée. →She left early because she was tired.

💡 Quick tips: “Parce que” is always followed by a verb.

comme / puisque (since, as) – Used to introduce a reason that is already known or obvious.

  • Comme il faisait beau, nous sommes allés au parc. → Since it was nice out, we went to the park.
  • Puisque tu es libre, aide-moi à préparer le dîner. → Since you’re free, help me prepare dinner.

💡 Quick tips: “Comme” is often placed at the beginning of the sentence.

grâce à / à cause de (thanks to / because of) – Used to express the cause, but “grâce à” is positive and “à cause de” is negative.

  • Nous avons réussi grâce à ton aide.  → We succeeded thanks to your help.
  • Il a raté son train à cause du trafic.  → He missed his train because of the traffic.

💡 Quick tips: Both are followed by a noun, not a verb.

donc (therefore) – Used to show a logical consequence.

  • Il est tard, donc je vais me coucher.  → It’s late, therefore I’m going to bed.
  • Elle a étudié sérieusement, donc elle a réussi l’examen.  → She studied hard, therefore she passed the exam.

alors (so, then) – Used like “so” in English — often in spoken French.

  • Il pleut, alors nous restons à la maison.  → It’s raining, so we’re staying at home.
  • Tu veux sortir ? Alors, dépêche-toi !  → You want to go out? Then, hurry up!

💡 Quick tip:  “Alors” is a bit more casual than “donc.”

par conséquent (as a result) – A formal connector often used in writing or presentations.

  • Il n’a pas étudié, par conséquent il a échoué à l’examen. → He didn’t study; as a result, he failed the exam.
  • L’entreprise a fait de bons profits. Par conséquent, elle a augmenté les salaires. → The company made good profits. As a result, it raised salaries.

D’abord / Premièrement (first, firstly) – Used to introduce the first idea or step in a sequence.

  • D’abord, nous avons visité le musée. → First, we visited the museum.
  • Premièrement, il faut lire les instructions. → Firstly, you must read the instructions.

Pour commencer (to begin with) – Used to introduce the beginning of an explanation, list, or story.

  • Pour commencer, je voudrais remercier tout le monde. → To begin with, I would like to thank everyone.
  • Pour commencer, nous avons pris un café. → To begin with, we had a coffee.

Ensuite / Puis (then, later) – Used to introduce the next step or event in a sequence.

  • Nous sommes allés au restaurant, ensuite nous avons vu un film. → We went to the restaurant, then we saw a movie.
  • Il a fini ses devoirs, puis il est sorti avec ses amis. → He finished his homework, then he went out with his friends.

Après ça (after that) – Used to indicate what happens directly after something else.

  • Nous avons fait une promenade, après ça nous sommes rentrés. → We went for a walk, after that we came home.
  • Elle a pris son petit déjeuner, après ça elle est partie au travail. → She had breakfast, after that she left for work.

Finalement / Pour finir (finally, to finish) – Used to introduce the last point or conclusion of a sequence.

  • Finalement, ils ont trouvé une solution. → Finally, they found a solution.
  • Pour finir, je voudrais dire merci à tous. → To finish, I would like to say thank you to everyone.

En effet (indeed) –  Used to confirm or justify what was just said; it introduces an explanation.

  • Il adore la lecture. En effet, il lit un livre par semaine. → He loves reading. Indeed, he reads one book a week.
  • Il fait très froid aujourd’hui. En effet, il a neigé cette nuit. → It’s very cold today. Indeed, it snowed last night.

En fait (actually) – Used to correct or clarify something; similar to “actually” or “in fact.”

  • Tu crois qu’il est français ? En fait, il est belge. → You think he’s French? Actually, he’s Belgian.
  • Je pensais qu’elle habitait à Lyon. En fait, elle vit à Paris. → I thought she lived in Lyon. Actually, she lives in Paris.

À mon avis / Selon moi (in my opinion) – Used to express a personal opinion in a neutral and polite way.

  • À mon avis, ce film est trop long. → In my opinion, this movie is too long.
  • Selon moi, il faut plus de temps pour finir le projet. → In my opinion, we need more time to finish the project.

Je pense que (I think that) –  Used to introduce what you believe or your personal point of view.

  • Je pense que le français est une belle langue. → I think that French is a beautiful language.
  • Je pense que nous devrions partir maintenant. → I think that we should leave now.

Personnellement (personally) – Used to introduce your own opinion or personal experience.

  • Personnellement, je préfère le thé au café. → Personally, I prefer tea to coffee.
  • Personnellement, je trouve ce livre très intéressant. → Personally, I find this book very interesting.

Si (if) – Used to introduce a condition or possibility.

  • Si tu veux, on peut aller au cinéma. → If you want, we can go to the cinema.
  • Si j’ai le temps, je passerai te voir. → If I have time, I’ll come see you.

💡 Quick tip:  When expressing a real possibility, use si + présent → futur simple
→ Si j’ai le temps, je viendrai.

À condition que (on the condition that) – Used to express a stricter or more formal condition; it’s followed by the subjunctive.

  • Tu peux sortir à condition que tu finisses tes devoirs. → You can go out on the condition that you finish your homework.
  • Je viendrai à condition que tu sois là. → I’ll come on the condition that you’re there.

💡 Quick tip: Always use the subjunctive after à condition que. → à condition que tu sois, à condition qu’il fasse, etc.

Sinon (otherwise) –  Used to express what will happen if the condition is not met

  • Dépêche-toi, sinon tu vas rater le bus. → Hurry up, otherwise you’ll miss the bus.
  • Travaille bien, sinon tu échoueras à l’examen. → Work hard, otherwise you’ll fail the exam.

À moins que (unless) – Used to introduce an exception or a negative condition; it’s followed by the subjunctive.

  • Je sortirai à moins qu’il ne pleuve. → I’ll go out unless it rains.
  • Elle réussira à moins qu’elle ne fasse pas d’effort. → She will succeed unless she doesn’t make an effort.

💡 Quick tip: À moins que is always followed by the subjunctive.
You’ll often see “ne” explétif (a little ne that doesn’t mean “not”) used after it, especially in writing.
→ À moins qu’il ne pleuve

💡 Quick tips:

  • Vary your connectors to avoid repetition and enrich your writing.
  • Use connectors to justify your ideas and structure your arguments logically, especially in exams like DELF or essay assignments.
  • Practice with simple sentences and gradually combine more advanced connectors.

D’une part… d’autre part (on one hand… on the other hand) – Used to present two complementary or contrasting ideas.

  • D’une part, j’aime vivre en ville ; d’autre part, c’est parfois trop bruyant. → On one hand, I like living in the city; on the other hand, it’s sometimes too noisy.
  • D’une part, ce travail est intéressant ; d’autre part, il est très fatigant. → On one hand, this job is interesting; on the other hand, it’s very tiring.

Néanmoins / Or (nevertheless, yet) – Used to introduce a contrast or an opposing idea.

  • Il est fatigué, néanmoins il continue à travailler. → He’s tired, nevertheless, he keeps working.
  • Le film était long ; or, personne ne s’est ennuyé. → The movie was long; yet, nobody got bored.

💡 Quick tip: Néanmoins = more formal, often written.
Or = often used in structured speech or writing to introduce a new fact that changes the situation.

Afin que / Pour que (so that) – Used to express purpose or intention; always followed by the subjunctive.

  • Je parle lentement afin que tu comprennes. → I speak slowly so that you understand.
  • Il travaille dur pour que ses parents soient fiers de lui. → He works hard so that his parents are proud of him.

💡 Quick tip: Use afin que or pour que + subjunctive (e.g., tu comprennes, ils soient).

En résumé / En conclusion / Bref (in summary, to conclude, in short) – Used to summarize or conclude your ideas.

  • En résumé, il faut pratiquer tous les jours pour progresser. → In summary, you need to practice every day to improve.
  • En conclusion, nous devons protéger la nature. → To conclude, we must protect nature.
    Bref, j’ai passé une journée incroyable. → In short, I had an amazing day.

💡Quick tip: En résumé / en conclusion → formal (used in writing or speeches). Bref → informal (used in conversation).

Now practice using connectors with these simple sample passages that use everyday vocabulary.

A. Fill in the blanks with suitable connectors

Choose from: (et, ensuite, de plus, mais, cependant, parce que, donc, sinon, pourtant, en effet, à mon avis, bref)

  1. J’aime le café ___ je préfère le thé le matin.
  2. Il pleuvait, ___ nous sommes sortis pour une promenade.
  3. Il a étudié sérieusement, ___ il a réussi l’examen.
  4. D’abord, nous avons visité le musée. ___, nous avons déjeuné dans un café.
  5. Elle parle anglais ___ espagnol.
  6. Le film était long. ___, il était passionnant.
  7. Travaille bien, ___ tu échoueras à l’examen.
  8. Il adore la lecture. ___, il lit un livre par semaine.
  9. Ce restaurant est excellent. ___, le service est rapide.
  10. ___, apprendre une langue étrangère est essentiel aujourd’hui.
Answer Key
  1. J’aime le café mais je préfère le thé le matin.
  2. Il pleuvait, pourtant nous sommes sortis pour une promenade.
  3. Il a étudié sérieusement, donc il a réussi l’examen.
  4. D’abord, nous avons visité le musée. Ensuite, nous avons déjeuné dans un café.
  5. Elle parle anglais et espagnol.
  6. Le film était long. Cependant, il était passionnant.
  7. Travaille bien, sinon tu échoueras à l’examen.
  8. Il adore la lecture. En effet, il lit un livre par semaine.
  9. Ce restaurant est excellent. De plus, le service est rapide.
  10. À mon avis, apprendre une langue étrangère est essentiel aujourd’hui.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *