Demonstrative Pronouns- Les Pronoms Démonstratifs
Demonstrative pronouns are words that replace a noun that has already been mentioned or is obvious from the context. In English, they are equivalent to this one, that one, these, those. Instead of repeating a noun, French uses demonstrative pronouns to point to something or someone.
They are the four forms celui, celle, ceux, celles, plus their compound variants with -ci/-là and the neutral set ce, ceci, cela/ça; they replace nouns and must agree in gender and number with the noun they stand for. They often appear with a clarifying word or clause e.g., a relative clause, -ci/-là, de + noun, prepositional phrases to specify exactly which person or thing is meant.
Forms of Demonstrative Pronouns
In French, demonstrative pronouns agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun they replace.Unlike in English, French demonstrative pronouns cannot stand alone. They are almost always followed by something that specifies what we are talking about.
- Simple forms:
Gender/Number | Form | English Equivalent |
Masculine singular | celui | this one / that one |
Feminine singular | celle | this one / that one |
Masculine plural | ceux | these / those |
Feminine plural | celles | these / those |
- Compound (proximal/distal):
- -ci = nearer/proximal: celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci
- -là = farther/distal: celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là
- Neutral/indefinite set:
- ce (neuter subject with être and fixed turns), ceci (this), cela/ça (that/it; cela is more formal; ça is very common in speech)
Agreement and Reference
The pronoun matches the grammatical gender and number of the noun it replaces, not the speaker’s opinion or the listener’s identity.
Examples:
Among the books, I prefer the ones with photos → Parmi les livres, je préfère ceux avec des photos. Here ceux is masculine plural because livres is masculine plural.
Usage
A demonstrative pronoun in French almost always needs something to pin down its meaning: a clause, a prepositional phrase, -ci/-là, or de + noun. Six common ways to specify meaning:
- With a relative clause (qui, que, dont, où)
- Pattern: celui/celle/ceux/celles + relative clause
- Use this to identify the one(s) who/that/whose/where…
Examples:
- The one who won → celui qui a gagné
- The one that I recommended → celle que j’ai recommandée
- The ones whose style I admire → ceux dont j’admire le style
- The ones where we used to meet → celles où nous nous retrouvions
- With -ci (near) and -là (far)
- -ci indicates proximity (in space, time, discourse), -là indicates distance.
- Typical for contrasts, choices, or pointing:
- Which one, this one or that one? → Lequel, celui-ci ou celui-là ?
- I will take these ones → Je prends ceux-ci.
- In writing, -là can also mark the previously mentioned versus -ci the one I am about to mention in discourse.
- With de + noun (possessor or attribute)
- Pattern: celui/celle/ceux/celles + de + noun
- Use to mean the one(s) of/belonging to/with…
- hers/his/the teacher’s (when the possessed noun is clear)
- Where is your car? The teacher’s is outside. → Où est ta voiture ? Celle du professeur est dehors.
- the ones with the red cover → ceux à la couverture rouge (see next point for à)
- hers/his/the teacher’s (when the possessed noun is clear)
- With prepositional phrases (à, en, pour, chez, etc.)
- Pattern: celui/celle/ceux/celles + preposition + complement
- Adds a feature, purpose, location, or association:
- the one with the handle → celui à poignée
- the one for children → celui pour enfants
- the ones at my place → ceux chez moi
- the one in wool → celui en laine
- With comparisons or contrasts in context
- Use in answers or elliptical contexts where the set is known:
- Which croissant do you want? The one with almonds. → Lequel veux-tu ? Celui aux amandes.
- Not those, the other ones. → Pas ceux-là, les autres.
- With être + de (identity or authorship)
- Pattern: être + celui/celle/ceux/celles + de + noun/pronoun
- Assigns ownership or responsibility:
- It is his. → C’est celui de Paul.
- They are hers. → Ce sont celles de Marie.
Neutral and indefinite demonstratives
- ce: Neutral it/that used mainly with être in cleft sentences and definitions.
- It is interesting. → C’est intéressant.
- This is my brother. → C’est mon frère.
- ceci vs cela/ça:
- ceci = this (more formal or anticipatory; often used to introduce upcoming content)
- cela = that (formal/standard), ça = that/it (very common in speech)
- In modern usage, cela/ça is far more frequent than ceci. Ceci survives especially in writing for forward-pointing references (the following).
Examples:
- Consider this: … → Considérez ceci : …
- That does not make sense. → Cela/Ça n’a pas de sens.
- Do not mix ceci/cela with gender agreement; they are neutral and do not replace a gendered noun like celui/celle do.
Demonstrative pronouns vs demonstrative adjectives
- Adjectives(Determiners) sit before a noun: ce, cet, cette, ces.
- this book → ce livre, this friend (m. before vowel) → cet ami, this city → cette ville, these ideas → ces idées
- Pronouns stand alone and replace the noun: celui, celle, ceux, celles.
- this one → celui-ci/celle-ci, those ones → ceux-là/celles-là
- A quick check: if a noun follows, it is a determiner; if not, it is a pronoun.
Direct contrast examples:
- Masculine singular
- Adjective: Ce livre est passionnant. = This/That book is fascinating.
- Pronoun: Lequel veux‑tu? Celui avec des photos. = Which one do you want? The one with photos.
- Masculine singular before vowel or mute h
- Adjective: Cet homme est médecin. = This/That man is a doctor.
- Pronoun: Parmi les candidats, je préfère celui qui a de l’expérience. = Among the candidates, I prefer the one who has experience.
- Feminine singular
- Adjective: Cette idée est brillante. = This/That idea is brilliant.
- Pronoun: J’aime celle que tu as proposée. = I like the one you proposed.
- Plural overview (note: pronouns here are ceux/celles, not asked but useful contrast)
- Adjective: Ces projets avancent vite. = These/Those projects are moving fast.
- Pronoun: Je choisis ceux qui respectent le budget. = I’m choosing the ones that meet the budget.
👉Important Notes:
- ce/cet/cette are determiners: they must be followed by a noun and mean this/that depending on context.
- celui/celle are pronouns: they stand alone, replace a noun, and often need a clarifier (relative clause, -ci/-là, de + noun, or a prepositional phrase).
- Use cet before masculine nouns starting with a vowel or mute h; otherwise use ce for masculine consonant-starting nouns; use cette for all feminine singular nouns.
Frequent learner pitfalls and fixes
- Ambiguity without a clarifier: French prefers adding a clause, -ci/-là, or a phrase. Add a relative clause or -ci/-là to avoid vagueness.
- Gender mismatch: Always match the replaced noun’s grammatical gender and number, not the person’s sex or a guessed gender.
- Overusing ceci: Prefer cela/ça in most contexts; reserve ceci for formal forward reference.
- Forgetting agreement in participles inside clauses: With celle que j’ai choisie, the past participle agrees with the preceding feminine direct object celle.
- Confusing ce vs. celui: C’est + noun/adjective/pronoun is neutral presentation; celui/celle… specifically picks out the one.
Exercises
1. Choose the correct demonstrative pronoun (celui, celle, ceux, celles) to complete each sentence.
- Voici deux robes : je préfère ___ qui est bleue.
- Ce sont mes livres, et ___ de Paul sont sur la table.
- J’aime bien les croissants, mais je préfère ___ aux amandes.
- Regarde ces voitures : ___-ci est neuve, ___-là est vieille.
- Les étudiants qui réussissent sont ___ qui travaillent sérieusement.
2. Rewrite the sentences using demonstrative pronouns to avoid repetition.
- J’aime cette chanson. J’aime aussi cette chanson.
- Mon sac est plus grand que ton sac.
- Tu connais ces films ? Moi, je préfère ces films.
3. Use demonstrative pronouns in your translation.
- The one who is speaking is my uncle.
- These ones are better than those ones.
- I don’t like this picture; I prefer that one.
- The ones I told you about are very expensive.
- This is interesting, but that doesn’t make sense.
4. In each sentence, decide if the bolded word is a demonstrative pronoun or a demonstrative adjective.
- Ce livre est passionnant.
- Je préfère celui avec des photos.
- Ces enfants jouent dans le jardin.
- Parmi les candidats, j’admire celle qui a de l’expérience.
- Cet homme est médecin.
Answer Key
1.
- celle
- ceux
- ceux
- celle-ci, celle-là
- ceux
2.
- J’aime cette chanson, et j’aime aussi celle-là.
- Mon sac est plus grand que le tien / celui de toi.
- Tu connais ces films ? Moi, je préfère ceux-là.
3.
- Celui qui parle est mon oncle.
- Ceux-ci sont meilleurs que ceux-là.
- Je n’aime pas cette photo ; je préfère celle-là.
- Ceux dont je t’ai parlé sont très chers.
- Ceci est intéressant, mais cela/ça n’a pas de sens.
4.
- Adjective
- Pronoun
- Adjective
- Pronoun
- Adjective